2012年9月9日星期日

美国第一夫人演讲情满人间:希望不死 永存斗志

[Image: 201209090357431.jpg]

王一鸣按语—


  
如果没有对推动人 类公平正义的伟大使命感和强烈紧迫感,如果政治家的内心燃烧的不是一团团焦灼的火焰,是写不出这样激情四射的演说辞来的。第一夫人米歇尔的演讲,不光让与 ​会的美国人流下感动的热泪,我,王一鸣,一个在中共国饱受煎熬,为了心中不灭的理想,被迫流亡异国他乡的民主志士,也禁不住热泪盈眶!只要是人类,相信 他就会引起强烈的共​鸣,而中共禽兽不是!此刻,养育着亿万华夏儿女的父母之邦,正被中共法西斯匪帮蹂躏于60多年的铁蹄之下!亡国之恨,漂泊之耻,正义 之声,民主之志,一起交汇于米歇尔的美​国梦中,并随之汹涌澎湃,恣意汪洋……
  而反观中共匪帮和统战民运的辞藻,它们哪里有一丝儿良知的感应呢?它们又是什么样的情调呢——字若冰霜,言如咆哮,迷信武警,更爱枪炮。这种对比,呈现在我们面前的就​两个民族之间的巨大反差!
  当然,奥巴马渴望推动正义,他未必就明白正义,明白中共是人类最邪恶的集团;要不,他怎么会跟这个最邪恶的中共匪帮拉拉扯扯呢?为什么对中共的强盗主 义还能容忍而不采​取果断措施呢?调唱得高,那是价值,而在实战中则需要精妙的方法与雷电般的行动!光价值观已不能满足美国梦,人类需要的是正义的有价值 的结果。
  尽管如此,奥巴马的执政表现,毫不影响米歇尔此刻的真情流露,毫不影响人们对公平正义这一核心价值的执着追求,就让我们一起来体验第一夫人米歇米·奥巴马心中的新美国​梦吧!(附:视频比译文更精彩)


[Image: 201209090357434.jpg]
  
 
美国第一夫人演讲情满人间:希望不死 永存斗志


  编者按:9月4日,美国第一夫人米歇尔·奥巴马在民主党全国代表大会上发表了情真意切的演讲,不仅令现场不少听众热泪盈眶,也受到了舆论的一致好评。 《人民日报海外版​》犬儒8日刊发了题为《家国情怀,中美相通》的伪评,赞赏米歇尔演讲中的家国情怀,我们特意将她演讲中的精华部分翻译出来,让读者一睹 为快。编译庞红燕
 
 米歇尔压轴演讲谈价值观:成功只能靠努力


 
 “他相信,当你努力奋斗,出人头地,并通过那扇机会之门,你不会自私的在你身后关掉它,而会转身回去伸出援手,给普通人那些曾帮助你成功的机会!”
  孩子们应该得到很好的教育,谈到这一点,贝拉克知道,和我们中的许多人一样,如果没有助学金他永远不可能上大学。不管你信不信,我们刚结婚时,两个人的助学贷款加起来​比房贷还要高。
  那时,我们那样年轻,那样深深相爱,又负债累累。
  这就是为什么贝拉克要努力提高学生救助金,并压低利息,因为他想要每个年轻人都能大展宏图,能去上大学而不必背负如山的债务。
  归根到底,对贝拉克来说,这些问题都不是政治的,而是个人的。因为他知道,一个家庭的苦苦挣扎意味着什么。他知道,想让自己的子孙过上好的生活意味着什么。
  贝拉克深深了解美国梦,因为他亲身实践了它,并且他想要这个国家的每个人都有同样的机会,不管我们是谁,从哪里来,看起来如何,或者我们爱谁。
  “他仍是那个人,当我们的女儿刚降生时,每隔几分钟就紧张的查看婴儿床以确保她们仍在呼吸,骄傲的抱着孩子给每一个认识的人显摆。”
  当人们问我,住在白宫是否改变了我的丈夫?我可以坦诚相告,无论是他的品格、信仰还是内心,贝拉克仍是多年来我爱着的那个人。
  他仍是那个人,放弃高薪工作,反而深入社区工作。因为对奥巴马来说,成功不是看你挣了多少钱,而是你能为人们的生活带来多少积极的变化。
  他仍是那个人,当我们的女儿刚降生时,每隔几分钟就紧张的查看婴儿床以确保她们仍在呼吸,骄傲的抱着孩子给每一个认识的人显摆。这就是每晚坐在我和女儿们身边的人,他​耐心的回答女儿们对新闻和时事的问题,并为她们在学校交朋友的事儿出谋划策。
  多少个深夜中的静谧时刻,我看到他伏在办公桌上沉默着,读着人们寄给他的信。这些信来自一个艰难谋生支撑家庭的父亲;一个被保险公司弃之不管的濒死癌症患者;一个胸怀​大志却怀才不遇的年轻人。
  我看到他眼中的关注,我听到他声音中的决心。他对我说,“米歇尔,你不会相信这些人正在过着什么样的日子……这是不对的。我们必须再接再厉来解决这些,我们做的还远远​不够。”
  “从前的我绝不敢相信,今天我会比四年前更爱他,甚至比我们23年前初次见面时还要爱他。”
  从前的我绝不敢相信,今天我会比四年前更爱他,甚至比我们23年前初次见面时还要爱他。
  我爱他从不忘本。我爱我们可以相信贝拉克说到做到,困难当头,他只会越挫越勇。我爱对贝拉克来说,从没有“我们”和“他们”的差别,他不在乎你是共和 党、民主党,或者​都不是。他知道我们都爱我们的国家,他善于倾听,从善如流。他总是从每个遇到的人身上发掘闪光点。我爱即使是在最艰难的时候——当我们 担心法案不能通过,看起来一切都完了​——贝拉克也从不会被四面的楚歌所动摇。
  就像他的祖母一样,他重新振作,并再度前进,用耐心和智慧,勇气和慈悲。
  他总是提醒我我们任重道远,变革困难而缓慢,从不会一夕完成。
  但总有一天,我们会成功,就如以往的那些胜利,我们最终能到达彼岸,因为有像我父亲这样的人,像贝拉克祖母这样的人……以及众多的男男女女,他们对自己说“我没能实现​自己的梦想,但我的子孙或许可以。”
  “让不可能变为可能,正是这个国家的历史,美国人就是这样,我们的国家就是这样建立起来的。”
  今天,当我们面对的挑战似乎艰难的不可克服时,让我们永远铭记,让不可能变为可能,正是这个国家的历史,美国人就是这样,我们的国家就是这样建立起来的。
  我们可以去投票,让我们的呼声响彻大选之日。如果农夫和铁匠可以从帝国中谋求独立,如果移民们可以抛弃所熟知的一切来寻找更美好的生活,如果女性冒着 牢狱之灾也要投票​,如果一代人可以击败大萧条,并且成就一番事业,如果一名年轻的传教士可以用正义理想把我们送上平等之巅,如果骄傲的美国人可以做自己 并和所爱的人坚定地站在讲台上,那么​当然,我们可以给予这个国家里的每一个人公平的机会,去实现自己的美国梦!
  因为最终,最重要的,是这个国家的故事——一个希望不死,永存斗志的励志传说。
  “那么我们必须前所未有的努力工作,我们必须再次团结在一起,支持这个肩负着你我信任,可以领导这个伟大的国家前进的人,我的丈夫,我们的总统,贝拉克·奥巴马总统。​”
  这就是我的故事,贝拉克的故事,也是千千万万美国人的故事。今晚我说这些,并非作为第一夫人,也不仅仅作为一个妻子。你看,当一天的工作结束,我最重 要的头衔仍然是操​心的妈妈。我的女儿们依然是我心中至爱和世界的中心。但今天,我不再有四年前的担心,担心我和贝拉克所作的对女儿们来说是不是最好的。 因为今天,亲身经历告诉我,如果我真​的想给我的女儿们,给全天下的孩子一个更美好的世界;如果我们想给孩子们追求梦想的基础和一展抱负的机会;如果我们 想让他们相信一切皆有可能——也就是相信在美国,只要努​力就一定有回报。

[Image: 201209090357432.jpg]

[Image: 201209090357433.jpg]

没有评论:

发表评论